Postagens


"Jesus disse aos seus discípulos: O administrador de um homem rico foi acusado de estar desperdiçando os seus bens.

Então ele o chamou e lhe perguntou: Que é isso que estou ouvindo a seu respeito? Preste contas da sua administração, porque você não pode continuar sendo o administrador.
O administrador disse a si mesmo: Meu senhor está me despedindo. Que farei? Para cavar não tenho força, e tenho vergonha de mendigar...
Já sei o que vou fazer para que, quando perder o meu emprego aqui, as pessoas me recebam em suas casas.
Então chamou cada um dos devedores do seu senhor. Perguntou ao primeiro: Quanto você deve ao meu senhor? 
Cem potes de azeite, respondeu ele. 
O administrador lhe disse: Tome a sua conta, sente-se depressa e escreva cinqüenta.
A seguir ele perguntou ao segundo: E você, quanto deve? 
Cem tonéis de trigo, respondeu ele. 
Ele lhe disse: Tome a sua conta e escreva oitenta.
O senhor elogiou o administrador desonesto, porque agiu astutamente. Pois os filhos deste mundo são mais astutos no trato entre si do que os filhos da luz.
Por isso, eu lhes digo: usem a riqueza deste mundo ímpio para ganhar amigos, de forma que, quando ela acabar, estes os recebam nas moradas eternas."

Lucas 16:1-9


______________


"Jesus told his disciples: There was a rich man whose manager was accused of wasting his possessions.

So he called him in and asked him, What is this I hear about you? Give an account of your management, because you cannot be manager any longer.
The manager said to himself, What shall I do now? My master is taking away my job. I'm not strong enough to dig, and I'm ashamed to beg 
I know what I'll do so that, when I lose my job here, people will welcome me into their houses.
So he called in each one of his master's debtors. He asked the first, 'How much do you owe my master?'
Nine hundred gallons of olive oil, he replied. 
The manager told him, Take your bill, sit down quickly, and make it four hundred and fifty.
Then he asked the second, And how much do you owe?
A thousand bushels of wheat, he replied. He told him
Take your bill and make it eight hundred.
The master commended the dishonest manager because he had acted shrewdly. For the people of this world are more shrewd in dealing with their own kind than are the people of the light.
I tell you, use worldly wealth to gain friends for yourselves, so that when it is gone, you will be welcomed into eternal dwellings.

Luke 16:1-9


______________


"Y DIJO también á sus discípulos: Había un hombre rico, el cual tenía un mayordomo, y éste fué acusado delante de él como disipador de sus bienes.

Y le llamó, y le dijo: ¿Qué es esto que oigo de ti? Da cuenta de tu mayordomía, porque ya no podrás más ser mayordomo.
Entonces el mayordomo dijo dentro de sí: ¿Qué haré? que mi señor me quita la mayordomía. Cavar, no puedo; mendigar, tengo vergüenza.
Yo sé lo que haré para que cuando fuere quitado de la mayordomía, me reciban en sus casas.
Y llamando á cada uno de los deudores de su señor, dijo al primero: ¿Cuánto debes á mi señor?
Y él dijo: Cien barriles de aceite. 
Y le dijo: Toma tu obligación, y siéntate presto, y escribe cincuenta.
Después dijo á otro: ¿Y tú, cuánto debes? Y él dijo: Cien coros de trigo. 
Y él le dijo: Toma tu obligación, y escribe ochenta.
Y alabó el señor al mayordomo malo por haber hecho discretamente; porque los hijos de este siglo son en su generación más sagaces que los hijos de luz.
Y yo os digo: Haceos amigos de las riquezas de maldad, para que cuando faltareis, os reciban en las moradas eternas."

Lucas 16:1-9



*Dri-chan*

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe o seu comentário :D

Bottom Ad [Post Page]